“…I talked to screenwriter Tony Kushner about how he crafted the dialogue for Steven Spielberg’s “Lincoln.” I had been intrigued about Kushner’s script-writing process after hearing that he had consulted the Oxford English Dictionary to check any word that might have been inappropriate for the film’s 1865 setting. While the results of this painstaking work are admirable, it’s always possible to nitpick over possible anachronisms.
In the past, I’ve indulged in similar nitpickery over such televised dramas as “Mad Men” (set in the 1960s) and “Downton Abbey” (set in the 1910s and ’20s). Lest it seem that I can’t enjoy any period drama without picking apart the dialogue, I want to make it clear that I’m not particularly bothered by occasional linguistic anachronisms. I agree with what Kushner told me in the interview for the Globe column: in writing a period-specific screenplay, the writer has a duty in “not making it sound like a historical waxwork.” The dialogue must, above all, speak to a contemporary audience. Judicious use of anachronistic language has its place, as long as the audience isn’t distracted by questionable lines.”